英语翻译原文是:it’s the fault of no one in particular.
网友回答
楼上的说的是字面的意思,其实这个短语是说:比如老师在批评学生,加上一句“no one in particular”,可以理解为“我就不说具体是谁了,我说的是普遍现象”.就是这么个意思.
it’s the fault of no one in particular
这不是(特定的)某一个人的错.
(言下之意:是普遍的情况)
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
没有任何人是特别(特殊)的
供参考答案2:
不是特指某人
供参考答案3:
没有人是特别的
供参考答案4:
谁都不是特别的
供参考答案5:
是概莫能外吧
供参考答案6:
这不是任何人的错