risks can only be insured against if they can be estimated这句话里的against怎么译,为什么要用?
网友回答
翻译:如果能够被评估的话,风险是可以被担保的.
insure against
基本翻译v.给……保险以防
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
isured against 是一个词组,v. 给。。。保险
只有风险能够进行评估时,才可以参保。
供参考答案2:
insure against
是个词组 保证(免受)的意思,所以不用琢磨against在这里怎么解释。整句就是只有我们可以估计风险时才能防范风险。
供参考答案3:
insure against
给什么什么保险,以防什么什么
这是个固定词组。
还有fight against同谁谁打架,战斗,play against,同什么什么比赛,vote against,投票反对谁谁谁。protect against 保护什么什么免受什么什么。
这里的against都有一个共同的意思,那就是和它这个单词后面的主语是对立的,后面的主语是想怎么样,against它就不让它怎么样。因为against就是反对的意思。
我解释清楚了吗?不知道楼主理解我的意思没?