在英文当中殿下(His Highness)和陛下(His Majesty)有什么不同啊?很急!~`

发布时间:2021-02-24 04:20:29

在英文当中殿下(His Highness)和陛下(His Majesty)有什么不同啊?很急!~`

网友回答

根据系统功能语法,人际功能体现话语基调,使话语有不同的正式性程度,从而反映人们 . Your Excelency、Your Royal Highness等可用作直接称呼.
先来介绍一下“陛下”的使用.别看在中文里,陛下只不过是一个词而
已,但在西欧各国的语言中……,比如英语中,大致如此:Her Majesty,
His Majesty, His or Her Majesty, Your Majesty, holiness, majesty
, their Majesties,哈哈……,还是不少的嘛…….看就知道,这是为
了适应不同的语境,包括各种人称.“陛下”在使用的时候,一般加在贵
族阶级名称的后面,例如“法兰西国王陛下”,或者“国王陛下”等,
也可以单独使用.不过,切记前面不可以加上名字,弄成“亨利国王陛下
”、“兰开斯特国王陛下”,就是失礼的事情了.但是,如果是名和贵族
阶级名称连用的话,是可以的,如“亨利王”.将贵族阶级名称放在前面
的称呼法也有,并且这才是标准,如“英王理查”,但一般用于书面场合
,前面介绍的方法却是书口两用的.总之,“陛下”只可以用来称呼皇帝
或国王本人,且不可带名称呼.
“殿下”在英语中有如下单词可以表示:Monseigneur, Royal Highness
, highness.其根本使用方法和“陛下”类似,其使用对象一般为皇族成
员中,没有被封土而出了家系的人,换句话说,就是没有属于自己的领地
,没有更改家姓的皇族成员,那些可爱的王子、公主、亲王、内亲王们(
尽管亲王中有个王字,但和一般国王有着本质的不同,看外语原文就了解
了).但是,注意一般的皇族成员也可能还有别的衔位,例如,在政府中
担任公职或者在军队中服役等等.尤其是近现代,比如英国王子查尔斯(
个人名)曾是英国空军上校,那么,那时候称呼他查尔斯上校是可以的,
但如果想两个连用的话,就必须用家姓,好在目前王子公主们参军的不是
很多…………https://bbs.ustc.edu.cn/cgi/bbsanc?path=/groups/GROUP_o/Fantasy/DBDAAFCAB/D613CC198/M.1023695567.A
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!