英语翻译1、给人们带来快乐2、增添生活的乐趣3、传递信息4、使世界更丰富多彩5、保持自然界平衡6、它

发布时间:2021-03-05 04:04:15

英语翻译1、给人们带来快乐2、增添生活的乐趣3、传递信息4、使世界更丰富多彩5、保持自然界平衡6、它们被认为是人类最好的朋友,人们喜欢把他们养做宠物7、它们聪明可爱且非常温顺,它们通过做不同的事来逗人们乐8、它们对人类的贡献已经超过它们所做的破坏尽量优美点...

网友回答

1、Be brought about by people happy
2、Add the delight living
3、 Transfer information
4、Make the world of colour and variety
5、 Maintain Nature an balance
6、 They are considered being a best friend of human being ,people is fond of fostering them making a pet
7、They are clever lovable and very docile,they play amuse others music by doing the different thing
8、They already exceed what their poses destroying to human being's contribution
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
1, to bring happiness
2, add the fun of life
3, transmission of information
4, to make the world more colorful
5, to maintain natural balance
6, they are considered man's best friend, people like to do their pet custody
7, they are lovely and very gentle smart, they do different things through to tease people's music
8, their contribution to mankind for more than the damage they have done
供参考答案2:
1 it brings people happy。
2 it add color to our life
3 convey message(information)
4 make the world colorful
5 keep the balance of the nature
6 they are considered the best friend of the human,so people would like to make them pets
7 they are smart and meek ,they often do different things to make people happy
8theire contribution have already surpassed the destroy they have done .
供参考答案3:
Bring joy to people.
Increace happiness of life.
Share\Deliver information.
Make\Let the world colorful
Keep natural balance
They are regarded as our best friends,but people would like to keep them as pets.
They are smart and very meek ,they amuse people by doing different things.
The contribution they made exceed the damage they did.供参考答案4:1 Make people happy.2 Brighten your day.3 Convey informations4 Make the world more rich and colorful5 Keep the natural balance6 They are regarded as human being's best friends, people like to keep them as a pet.7
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!