bluntly 和 frankly 有什么不同 在什么语境下用哪个好? 英语
网友回答
【答案】 [bluntly]
speaking in a direct honest way that sometimes upsets people:
指讲话坦白直率,不客气,也隐含不得体、不顾及他人感受等意味.有时会使听的人不高兴.
[frankly]
1.used to show that you are saying what you really think about something:平心而论,表达讲话者主观的真实的想法.
2.honestly and directly:真诚的,坦诚地.
强调毫无保留地畅所欲言,不受任何的约束.
总的来说的话,[bluntly] 带些贬义,有些无礼的意思.可指言语也可指行为.
而,[frankly]则带些褒义,表达一种真诚,一般指讲话.
其实很多时候词语辨析的细节理解,你可以参照他们的英文翻译,英语解释英语能看出不同的.而中文的话,有些笼统.
以上是我的理解,希望对你有所帮助~