英语翻译比如 该指标权重向量译成 the vector of the indicator's wei

发布时间:2021-03-08 08:37:16

英语翻译比如 该指标权重向量译成 the vector of the indicator's weight 还是 the vector of indicator's weight?第一个会不会太累赘?

网友回答

该指标权重向量应翻译为
the weight vector of this indicator
由于是特指该指标的权重向量,因此weight vector前需加定冠词
另外,由于指标是可数名词,不可以“裸奔”,即单数可数名词前面需使用定冠词或不定冠词,或代词.
这些规则适合于所有文体,学术性文章同样如此.
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!