【谢安】《谢安索解》文言文翻译_

发布时间:2021-03-25 02:47:26

《谢安索解》 文言文翻译 语文

网友回答

【答案】 《世说新语·文学第四》原文及译文(24)
  24谢安年少时,请阮光禄道白马论,为论以示谢.于时谢不即解阮语,重相咨尽.阮乃叹曰:“非但能言人不可得,正索解人亦不可得!”
  【注释】
  阮光禄:即阮裕,字思旷,曾做金紫光禄大夫.阮裕很擅长论证疑难的问题.
  白马论:战同时公孙龙著《白马论》,提出了白马非马这一著名命题;公孙龙,是先秦时期名家的主要代表人物.他在他的《白马论》中从内涵和外延上,论证了“白马”与“马”在所指的内容和范围上的同一与差异,同时还揭示了种名与属名不能等同或混淆的正名思想.
    示:给……看.
  于是:古今同形异义词语,在文中的意思是“在当时”.
  重相咨尽:一再询问而求尽晓其义.
  非但:不仅.
  正:就是.
  索解人:求索解释的人.
  【译文】谢安年轻时候,请光禄大夫阮裕讲解《白马论》,阮裕写了一篇论说文给谢安看.在当时谢安不能马上理解阮裕的话,就一再询问以求全都理解.阮裕于是赞叹道:“不但能够把《白马论》解释明白的人难得,就是力求透彻了解的入也难得!”
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!