【now heaven】...thatstrengthwhichinolddaysMovedearthandheaven;...

发布时间:2021-04-04 02:36:54

英语翻译求翻译这段诗歌~因为要用作纹身所以求翻译的不失原本含义又保留诗歌的风格~We are not now that strength which in old daysMoved earth and heaven; that which we are,we are;One equal temper of heroic hearts,Made weak by time and fate,but strong in willTo strive,to seek,to find,and not to yield.跪谢! 英语

网友回答

【答案】 建议这段还是不要文中文的了,感觉效果还不如文英文的好,建议文在肋骨一侧 追问: 是英国人要纹中文.....可能他们觉得中文很帅吧..... 追答: 好吧。。这样的话就中文吧。 虽然我们已经没有从前那样的精力去战天斗地,但我们还和以前一样——还有同样的勇气,还有同样的雄心,虽被时光和命运摧弱,仍有坚强意志去斗争,去求索,去发现,不屈服。(搬运的) 望采纳。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!