【石壕吏翻译】石壕吏翻译

发布时间:2021-03-28 03:20:20

石壕吏翻译 语文

网友回答

【答案】   原文
    石壕吏
    唐·杜甫
    暮投石壕村,有吏夜捉人. 老翁逾墙走,老妇出门看.
    吏呼一何怒,妇啼一何苦!
    听妇前致词:三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,唯有乳下孙.有孙母未去,出入无完裙.老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊.
    夜久语声绝,如闻泣幽咽.天明登前途,独与老翁别.
    注释
    1.吏:小官,这里指差役.
    2.石壕村:今河南三门峡东南.
    3.暮:时间名词作状语,在傍晚.
    4.投:投宿.
    5.逾:越过;翻过.
    6.一何:何其、多么.苦:凄苦.
    7.前致词:走上前去(对差役)说话. 致:对.说.
    8.邺城:即相州,在今河南安阳
    9.戍:防守 ; 念shù
    10.附书至:捎信回来. 新:最近
    11.且偷生:苟活.且:苟且;姑且.
    12.长已矣:永远完了.已:已经,这里引伸为完结
    13.乳下孙:还在吃奶的孩子.
    14.去:离开,这里指改嫁的意思.
    15.完裙:完整的衣裙.“裙”古代泛指衣服,多指裤子.
    16.老妪:老妇人.请从吏夜归:请让我今晚跟你一起回营去.犹得:还能够.妪:读yù
    17.河阳:今河南省孟县,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙.
    18.请从:请求跟从.从:跟从,随从的意思.
    19.夜久:即“半夜”的意思.
    20.绝:断绝,没有.
    21.泣幽咽:低微断续的哭声.有泪无声为“泣”,哭声哽塞低沉为“咽”.
    22.登前途:前面的路.
    23.闻:听.
    24.犹得:还能够.
    25.应:应征.
    26.独:惟独,只有
    27.新:最近.
    28.已:停止.这里引申为完结.
    29.偷生:苟且活着.
    30.更无人:再没有别的(男)人了.更:再
    31.夜:时间名词作状语,在夜里.
    32.走:逃跑.
    33.室中:家中.
    34.更:再.
    35.衰:弱.
    36.啼:哭啼.
    37.未:没有.
    38.备:准备.
    39.炊:早饭.
    注音:
    壕(háo)
    吏(lì)
    邺(yè)
    逾 (yú)
    戍 (shù)
    妪 (yù)
    役(yì)
    炊(chuī )
    咽(yè)
    译文
    傍晚我投宿于石壕村,有官吏在夜里来捉人.老头翻墙逃走了,老妇走出去查看.
    官吏吼叫得是多么的愤怒,老妇啼哭得是多么的凄苦.
    我听到老妇上前对官吏说道:“我的三个儿子去驻守邺城,大儿子捎信回来说两个儿子都战死了.活着的人姑且活一天算一天,死的人永远完结了.家中再也没有其他人了,只剩下还在吃奶的小孙子.因为有孙子还在,他的母亲还没有离开,进进出出没有一套完整的衣服.老妇我虽然身体衰弱,请让我今晚跟你一起回营去. 赶快到河阳去服役,还能够为军队准备明天的早饭.”
    到了夜深,说话的声音没有了,好像听到有人低声地哭. 天亮登程赶路的时候,只同那个老头儿告别(老妇已经被抓去服役了).
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!