英语翻译这是关于塔罗占卜的说明书,大感激!专用名词的注:the Querient(询问者)Then the Diviner(占卜师)The Minor Arcana(小阿尔卡纳牌)Number Cards(数字牌)Court Cards(宫廷牌)Then the Diviner asks the Querient to choose seven cards andhas him or her place them one at a time under the preceding ones withoutlooking at them.The Minor Arcana should be considered as followsdining interpretation:if they are Number Cards (that is Acethrough 10),they represent ideas,actions,or feelings which cause thecreation and evolution of the described situation.If they are -CourtCards (that is,Knaves,Knights.Queens,or Kings),they represent peopleinvolved in the situation. 英语
网友回答
【答案】 然后占卜师请询问者选择7张牌,并让他(她)在不看牌的状况下,一次在之前的牌底下放置一张牌.小阿尔卡纳牌应被认为紧随dining interpretation?之后.
如果他们是数字牌(即王牌 到10)则他们代表会引起描述情况创建和演变的想法,行为或感受.
如果他们是宫廷牌(即无,骑士,皇后或国王),他们代表那些被卷入情况的人. 追问: 这个dining interpretation我也是怎么都看不懂额- - ,还有,“一次在之前的牌底下放置一张牌”,这里也看不懂,不看牌的情况下抽7张出来,然后跟这句,你能理解抽完7张后,它接下来这是要做什么? 追答: 不看牌放置,一次放一张,每张放在之前的那些牌之下。 更正一下: The Minor Arcana should be considered as follows dining interpretation: 小阿尔卡纳牌应按照以下dining interpretation(就餐说明?抱歉真的不知道怎么译合适,应该就是使用说明的意思)考虑: 追问: dining interpretation哎~使用说明非要用这个奇怪说法- - 非常感谢你不厌其烦的帮助。也就是说,是询问者可以挑选7张牌,每次抽一张,先抽第一张不翻看牌的内容,然后再抽第二张(把这张牌放在第一张牌的下面),然后抽第三张,不看牌的内容然后放在第二张下面,它要表达的是这种步骤吗? 追答: 如你所说。