英语翻译《感受世界领先的热能技术》翻译成英文该怎么写?

发布时间:2021-02-22 07:03:02

英语翻译《感受世界领先的热能技术》翻译成英文该怎么写?

网友回答

Feel the most advanced world-class thermal technology
热能也有翻译为heating technology的
我是参照加拿大西西阿尔热能技术(中国)有限公司|
CANADA CCI THERMAL TECHNOLOGY(CHINA) CO., LIMITED
翻译的希望对你有帮助
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
group pany 或 group corporation
供参考答案2:
A dip into world -leading thermal technology
供参考答案3:
enjoy the worldwide banner Thermal technologies
enjoy因为根据你的意思不只是feel可以表达的,应该侧重于主观上的享受
希望对你有帮助
供参考答案4:
To experience the world's leading Thermal Energy Technology
供参考答案5:
Feel the most advanced world-class thermal technology
供参考答案6:
可以翻译成:
1. to experience the world's leading thermal technology
2. to have an experience on the world's leading thermal technology
3. 如果是广告词则可以写得更煽动些:e to enjoy the world's leading thermal technology
如果把感受翻译成feel则文字生硬直译了,应该把句中感受按照实际理解为“体验”或“享受”,所以用experience或者enjoy
供参考答案7:
Experience the world leading heat energy technology
供参考答案8:
《 To Feel the Leading Heat Energy Technology of The World》
供参考答案9:
Enjoy the most advanced world-class thermal technology
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!