范仲淹作墓志 范文正公尝为人作墓志已封将发,忽曰:“不可不使师鲁见之。”明日以示尹。师鲁曰:“君文名重一时,后世所取信,不可不慎也。今谓转运史为都刺史,知州为太守,诚为清佳,然今无其官,后必疑之,此正起俗儒争论也。”希文抚然曰:“赖以示子,不然,吾几失之。” 1解释“赖以示子”的“以” 解释“不然,吾几失之”的“失”2翻译“然今无其官,后必疑之。”3断句“范文正公尝为人作墓志已封将发”4尹洙对范仲淹这样说话的用意是什么?
网友回答
【答案】 1;以;用、把、将。“赖以示子,不然,吾几失之。” =好在把你看过,不 然,我差一点就出错了。
2;“然今无其官,后必疑之。”=可是现在并没有这种官职,以后(看此文的人)对这一官职必然产生疑问。
3;“范文正公尝为人作墓志已封将发”=范仲淹曾经给别人撰写墓志,已经封好了,正准备寄发出去。
4;尹洙对范仲淹这样说话的用意是:著名文人的文章,会被后人作为可信的史料,所以应该谨慎,你把现在的转运史称为都刺史,现在的知州称为太守,文章倒是清纯好看,可是以后会引起世俗读书人的争论。文以垂远,地名、官职的名称,都应该以当代的为准,不可滥用古称。