口技 村中来一女子.年二十有四五.携一药囊.售其医.有问病者.女不能自为方.俟暮夜问诸神.

发布时间:2021-02-17 17:10:45

口技

  村中来一女子,年二十有四五,携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳。内外动息俱冥。

  至夜许,忽闻帘声。女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣。”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣。”三人絮语间杂,剌剌不休。俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣。”乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,轩喜笑声,一齐嘈杂。即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。阿姑行且缓。”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。即闻女子问病。九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术。参酌移时,即闻九姑唤笔砚。无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。顷之,女子推帘,呼病者授药并方。反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,轩哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。群讶以为真神。而试其方亦不甚效。此即所谓口技,特借之以售其术耳。然亦奇矣!

  昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。”亦口技之苗裔也。

(1)

对下列句子中加粗的词的解释,不正确的一项是

[  ]

A.

俟暮夜问诸神    俟:等待

B.

旋闻女子殷勤声   旋:随即

C.

特借之以售其术耳  特:特别

D.

且捺且讴      讴:唱歌

(2)

下列各组句子中,加粗词的意义和用法相同的一组是

[  ]

A.

有问病者

闻弦歌声,观者如堵

B.

既而声渐疏

而试其方亦不甚效

C.

内外动息俱冥

满室俱哗

D.

即闻女子笑曰

此即所谓口技

(3)

下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

[  ]

A.

《口技》记叙了一场精彩的口技表演,生动逼真地描述了口技表演者精心模拟的复杂而多变的声响所构成的故事。以时间为序,有条不紊,运用正面描写与侧面描写相结合的方法。

B.

文章描述一位年轻女子用自己高妙的口技技艺来卖药,给人耳目一新的感觉。开篇设置悬念,让买药者误以为该女子可以通神,尽管她的药方并没有什么特别效果,但她用口技售药的方法不得不让人佩服。

C.

作者描写口技表演者高超的技艺,用了“一齐嘈杂”、“满室俱哗”、“参差并作,喧繁满室”、“戢戢然”、“丁丁然”、“隆隆然”、“苏苏然”等词语,让读者如闻其声、如见其人。

D.

作者写人们在其门窗外听到屋子里众人寒暄声、讨论声、拔笔声、磨墨声、开方声、告别声,非常真实,确实具有某种神力。

(4)

把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。

________________

(2)并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。

________________


网友回答

答案:1.C;2.B;3.D;
解析:

(1)

A项,特:只不过

(2)

A中的两个“者”都是代词,相当于“的人”。B中“而”都是连词,前一个表示顺接,后一个表示转折。C中的两个“俱”都表示“一起”。D中两个“即”都是副词,相当于“就”

(3)

D项写“非常真实,确实具有某种神力”不当,应为“不得不让人相信其神力”

(4)

  答案:(1)于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来。

  (2)他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同。

  [《口技》参考译文]

  有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁。只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病。村里的人请她诊治,但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面。村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听。这时候,只有个别人在窃窃私语,没有大声喧闹的。过了一会儿,小房子里外都听不到响动声息。

  当夜晚来临的时候,人们忽然听见有掀帘子的声音。青年女子在里边问:“九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了。”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个没完。一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了。”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了。”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来。他的身体像有千把斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷纭,吵吵嚷嚷。那青年女子带着笑声说:“小公子也太喜欢玩了,这么远还抱着猫来。”这时,里面的声音慢慢变小了,帘子又响动起来,小房子里又是一片喧哗。有人问:“四姑怎么来得这么晚?”有一个少女细声细语地说:“有一千多里路哩,和阿姑两人走了好长时间,阿姑走得太慢。”于是,又是一番问候寒暄声,移动座位声,叫添凳椅声,各种声音交织在一起,满屋喧闹,过了好一阵子才安定下来。直到这时,小房子外面的人才听到青年女子向神仙请教治病的药方。九姑认为应该用人参,六姑认为应该用黄芪,四姑说是该用白术,她们思考了片刻。然后,听见九姑叫拿笔墨来,不一会,纸折得吱吱响,拔笔,笔头套丢到桌上叮叮作响,磨墨之声十分清晰。写好药方之后,九姑把笔扔到桌子上,抓药包装,发出苏苏声。不一会儿,青年女子掀开帘子,叫村里的病人拿药和药方,随即转身回到房里,接着,就听到三姑告别,三个女仆告别,小孩咿咿呀呀声,小猫喵喵叫喊声,一时并起。九姑的声音清脆响亮,六姑的声音缓慢苍老,四姑的声音娇柔婉转,那三个女仆的声音也各有特色,外面的人可以清楚地分辨出来。村子里的人都很惊讶,以为她们真的都是神仙,惊讶不已。患病的人拿回青年女子从“神仙”那里讨教的药方和草药,赶紧煎熬饮用,但药吃完了,病却未见好转。后来村子里的人才明白,那青年女子表演的是口技,其实并没有什么神仙。她只不过是借助口技来推销自己的草药罢了,然而也非常奇异。

  从前,王心逸曾经说过:“在京城偶然经过市中一处,听到演奏歌唱的声音,看的人围得像墙一样。到近处一看,原来是一个少年正在用声音演奏乐曲。他并没有使用乐器,只是用一只手指捺在面颊上,一边捺一边唱歌,发出的声音十分清晰有力,与乐器演奏出来的没什么不同。”这也是口技表演的后代啊。


以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!