【缘分英语】缘分在英语里怎么翻译?

发布时间:2021-03-23 16:01:28

缘分在英语里怎么翻译? 英语

网友回答

【答案】 Lot 和 Luck 表示的是机会,有运气的意思.有时也可以当作缘分讲.
  Fate 和 Destiny 都是命运之意.
  it's doomed to be 是指注定要发生的事,但一般是负面的.
  Karma 是佛教中的“因缘”,与缘分是一个来源.这些都可以用,关键要看上下文和语境:)
  英文中没有直接固定对应,取决于理解及语言的环境,也决定了翻译的效果,举例:
  茫茫人海,你能嫁给我难道不是缘分吗?
  Isn't it God's will that we married each other?
  有缘分 (To be pre-destined) -前世因果,注定
  我们又见面了,看来咱们俩有点缘分呵.
  Nice to see you again.This is a small world
  We have no possibility to get together 我们无缘在一起.
  Unknown tie to make them live together 缘分,让他们生活在一起
  缘 reason,cause,sake,relationship,edge,fringe,climb
  血缘 blood relationship
  人缘 relations with peaple
  姻缘 predestined marriage
  前世姻缘 predestination
  天赐良缘 a god-sent marriage; a good marriage arranged in Heaven
  天缘巧合 a lucky coincidence
  喜结良缘 tie the nuptial
  缔结姻缘 form marital tie
  婚姻是缘分 A couple's conjugal fate is prearranged.
  从情人节角度,我个人倾向使用pre-destined,但不一概而论,一家之见
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!