英语翻译people can buy goods and services from the fort of their home.这句子大概意思我懂,就是说人们在家中就可以舒服地购物和享受服务.求个精准的翻译.然后就是,句子当中的form the fort我没懂,这啥用法?是from,打错了英语好会答的来呗,刚答的两位朋友也太糊弄了.不是舍不得给分啊,会答的来,不会的别费劲了~麻烦大神帮解释清楚这句话里services后面的用法咯,祝新年快乐. 语文
网友回答
【答案】 我觉得这里大概指的是网购之类的吧,你不要from the fort of their home拆开来看而是要看成一个整体,of their home是做the fort的修饰成分,就是说在一种舒适的状态下享受购物的乐趣,而这种舒适的状态就是呆在家里.
另from the fort of =in the fort of 固定用法