【夏桀王】其能凌岁寒而不易行者非松也耶!是昔之君子每托之...

发布时间:2021-04-02 02:29:11

“其能凌岁寒而不易行者,非松也耶!是,昔之君子每托之以自厉,求君之志,盖亦若斯而已”的翻译 语文

网友回答

【答案】 赵襄子喝酒五日五夜不停止,对侍奉的人说:“我确实是个国士!喝酒五天五夜了,却没有一点儿病.”优莫说:“您努力吧!还和商纣王差两天.商纣王七天七夜,可是您才五天.”襄子害怕了,对优莫说:“既然如此,那么,我要灭亡吗?”优莫说:“不会灭亡.”襄子说:“和商纣王差两天,不灭亡还等待什么呢?”优莫说:“夏桀王和商纣王的灭亡,是因为他们分别遇到了商汤王和周武王.现在天下的君主都是夏桀王,而您是商纣王.夏桀王和商纣王同时在世,怎么能互相使对方灭亡呢?但是也危险了.” 追答: 错了,抱歉,帮您重新翻译一下哈~ 难道能渡过严寒却不改变品行的,不是松树吗?因此,先前的君子(品德高尚的人)常常 寄托松树来激励自己,探求章君的志向,大概也是像这样罢了
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!