无论时间观念还是时间感英语中都是sense of time……(为什么time(’s) concep

发布时间:2021-02-22 22:59:34

无论时间观念还是时间感英语中都是sense of time……(为什么time(’s) concept不行)还是不懂,给你看看同题的其它人的答案这句中文所表达的意思是“我们应该知道(或认识到)时间的重要性”故翻译成“We should realize(know)the importance of time”我个人认为应该意译,而非拘泥于字面.另外,我问过几个美国朋友;他们似乎不太理解time co

网友回答

难怪老外听不懂time concept指什么.无论“时间观念”还是“时间感”英语中都是sense of time
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
送你一个词:punctuality
其实你的汉语表述本身就含糊不清,先别讨论英语了,赶紧补汉语吧
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!