【秦景公】秦景公之好译文这是初二的某篇文言文用一个成语来...

发布时间:2021-03-18 05:27:23

秦景公之好 译文 这是初二的某篇文言文用一个成语来概括这则故事的内容用一句话评价齐景公这个人 语文

网友回答

【答案】 我只听说过“齐景公之好”你看看有没有用.
  原文:
  齐景公好妇人而丈夫饰者,国人尽效之.公使吏禁之,曰:“女子而男子饰者,裂其衣,短其带!”裂衣短带相望而不止.晏子曰:“君徒禁之于外,有悬牛首于门而卖马肉也.公胡不使内勿服,则外莫敢为也.”公曰:“善.”不一月,国人莫之服.
  译文:
  齐景公喜欢女人穿男人的服饰,全国人都效仿这样的打扮.景公命令禁止这样做,说:“凡女子作男人打扮的,就撕裂她的衣服,扯断她的腰带!”(可是)撕裂衣服,扯断腰带的事情接连不断地发生,无法阻止.晏子说:“你只是禁止宫外的人这样作,就像在门前挂着牛头却卖马肉.你为什么不命令宫内人不要这样打扮,那么宫外也没有人敢这样打扮了.”齐景公说:“好.”不出一个月,全国就没有人这样打扮了.
  裂其衣:撕裂
  裂衣断带相望而不止:到处都是,随处可见
  君徒禁之于外:只是,仅仅
  公胡不使内勿服:为什么
  公日:“善!”:对,好
  公胡不使内服:使,穿
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!