英语翻译我翻译成:代表一些过滤产品.好像又念不通,查了金山词霸,也跟我的意思差不多,打错了是on behalf of some filter products 这是我从我的一位好友的QQ留言中看到的,感到好奇,我翻译成了:代表一些过滤产品.我刚上网查了一下:又好像是代理一些过滤器的意思.有可能是搞推销的人留丁言,呵呵,不是很清楚,
网友回答
我想问一下这个句子你是哪里找到的?是书上的吗?好像句子本身语法就不正确.
如果要翻译,可以理解为:出于对……的考虑
所以翻译为:出于对过滤一些产品的利益上的考虑,或者翻译为,出于对一些产品在过滤方面的利益的考虑