While I studied at school,I felt a great difficulty in learning my Latin translations. I

发布时间:2020-08-15 01:55:41


While I studied at school,I felt a great difficulty in learning my Latin translations. I was always very 36  in using a dictionary,and   37  it most difficult,while to other boys it seemed no  38  .
I formed an alliance(盟友) with a boy in the Sixth Grade. He was very clever and 39  read Latin as easily as English .My friend for his part was almost as  40 troubled by the English essays he had to write for the headmaster as I was  41 these Latin words. We agreed together that he should   42   me my Latin translations and that I should do his essays. The arrangement   43     wonderfully . The headmaster seemed quite  44  with my work,and I had more time to myself in the morning .On the other hand,once a week   45  I had to pose the essays of my friend. For several months no difficulty  46 ,but once we were nearly caught out.
One afternoon,the headmaster  47  my friend to discuss one essay with him in a lively spirit. “I was interested in this   48  you make here. I think you might have gone further. Tell me   49   you had in your mind.” The headmaster continued in this  50  for some time to fear of my friend. However the headmaster,not wishing to  51  an occasion of praise into 52  of fault-finding,finally  53  him go. He came back to me like a man who had had a very narrow 54  and I made up my mind to make every effort to study my 55 .
36. A. quick         B. slow                C. hard                D. good
37. A .made            B. got                  C. found              D. left
38. A. trouble       B. difference               C. labor                      D. worry
39. A. might         B. would             C. should             D. could
40. A. very                 B. little                C. much              D. few
41. A. for            B. by                   C. in                   D. to
42. A. change       B. take                C. forgive            D. tell
43. A. worked      B. tried                C. happened         D. developed
44. A. angry         B. satisfied           C. frightened        D. sad
45. A. or so                 B. or else             C. as usual           D. as far
46. A. became      B. seemed            C. lay                  D. appeared
47. A. called        B. taught             C. arranged                 D. sent
48. A. aim           B. goal                C. point               D. opinion
49. A. why           B. how                C. which              D. what
50. A. excitement          B. way                C. meaning                 D. disappointment
51. A. turn           B. leave               C. grow               D. bee
52. A. none                 B. one                        C. either              D. some
53. A. ordered      B. asked              C. took                D. let
54. A. surprise      B. escape             C. hope               D. chance
55. A. reading      B. writing            C. translations      D. essays36. B   37. C   38. A   39. D   40. C   41. B   42. D   43. A   44. B  45. A 

网友回答

(答案→)36. B   37. C   38. A   39. D   40. C   41. B   42. D   43. A   44. B  45. A 
解析:
36.解析:slow意为“慢的,缓慢的,迟钝的,笨的”,表示做某事速度慢,或反应迟钝。根据上文所提供的情景While I studies at school, I felt a great difficulty in learning my Latin translations.可判断出由于作者在学习拉丁语翻译上存在困难,所以在使用词典方面速度很慢。quick意为“快的”,与上文所提供的情景矛盾。hard意为“困难的”,表示做某事难时,其主语是物。good意为“好的”,表示“擅长于”时,要用介词at,而不用in,同时也不符合短文内容。
37.解析:find意为“发现”,后接most difficult作宾语补足语,表示发现使用词典困难。make / get it most difficult意为“使它变得困难”,表示人为地使使用词典变得困难起来。leave it difficult意为“让它困难”,表示让它处于困难的状态。
38.解析:trouble意为“麻烦,困难”,while表示前后两个句子是转折关系,表示作者在学习学习拉丁语翻译方面存在困难,而其他的学生却没有困难。difference意为“差异,差别”,no difference意为“没有差别”,与前面的内容不构成转折对比关系。labor意为“劳动”,no labor意为“没有劳动”,指其他的学生不干活。worry意为“苦恼,愁闷,操心”。
39.解析:could是can的过去式,表示能力,意为“能够”,根据下文的内容可判断出作者的朋友能够像读英语那样容易地读拉丁语。might表示可能性,但可能性很小,常表示一种虚拟情况。would表示愿意或过去某段时间经常做某事。should表示“应该”。
40.解析:much修饰动词的意思是“很,非常”,表示程度。as much … as …意为“……跟……到同一程度”,表示作者的朋友在给校长写英语文章方面与作者使用拉丁语词汇方面都有相同程度的麻烦。very意为“很,非常”,不修饰动词,也不与as … as …连用。little意为“少,几乎没有”。表示几乎没有麻烦。与短文内容矛盾。few用于修饰复数可数名词,不修饰动词。
41.解析:by在谓语为被动语态的句子中放在动作执行者前,表示“被某人做……”。as … as …连接两个并列成分,根据上文中的by English essays可判断出要用介词by,表示“被拉丁语词汇所困扰”。
42.解析:tell后接双宾语,意为“讲给……听”,表示他们同意作者的朋友把拉丁语翻译讲给作者听。change意为“改变”。take意为“拿走”。forgive意为“原谅”。
43.解析:work意为“起作用”,表示这个安排起到非常好的作用。try意为“尝试”。happen意为“发生”。develop意为“发展”。
44.解析:satisfied意为“满意的”,指需要或愿望得到完全满足,用于人,不可用于物。所提供的情景The arrangement worked wonderfully.和下文中的I had to pose the essays of my friend说明校长对作者写的文章感到满意。angry意为“生气”。frightened意为“受到惊吓的”。sad意为“悲伤的”。都不符合上下文的内容。
45.解析:or so常用于数词或表示时间、距离等的名词之后,意为“在……左右、上下”。表示大约一周左右作者就帮助他的朋友写一篇文章。or else意为“否则,要不然”。as usual意为“像往常一样,照例”。as far不构成短语。
46.解析:appear意为“出现”,表示几个月来没有出现困难。bee后接名词或代词意为“成为”后接形容词意为“变得”。seem意为“似乎”,常与it连用,当名词作主语时,构成seem to do sth。lie后接表示位置的介词短语意为“位于,在”。
47.解析:all意为“叫来”或“请来”,指用语言或呼声叫某人来。call sb to do sth意为“叫来某人做某事”。下文的内容说明一天下午校长把作者的朋友叫去与他讨论文章。
48.解析:point意为“要点”,指文章中的主要观点或要点。aim和goal都表示“目的,目标”,指做某事达到的目的或目标。opinion意为“想法,看法”,指个人对某事的观点或看法。
49.解析:what引导宾语从句,在从句中作had的宾语从句。which在宾语从句中作主语、宾语、表语或定语,意为“哪一个”,指在有限范围内的某一个人或物。why和how引导宾语从句时作状语,所以从句必须是一个完整的句子,而不能缺少主语、宾语或表语。
50.解析:way意为“方法,方式”,可指具体的方法,也可指抽象的方法,多指一般的思想、行动、办事的方法,也可指个人特殊的方法、方式等。表示校长不断地赞扬文章的观点和询问作者的朋友他对这些观点的进一步想法。excitement意为“刺激,兴奋,振奋;激昂,奋激”。meaning意为“意思,意义;词义”。disappointment意为“失望,失意,沮丧;挫折”。
51.解析:turn … into意为“把……变成……”。从上文to the fear of my friend可以看出,由于文章不是作者的朋友写的,当校长一而再,再而三提出问题时,他感到害怕,所以这里说校长不希望把表扬变成寻找过过错。leave意为“留下”,与into不构成短语。grow意为“成长”,grow into是不可分短语动词,表示“成长为,渐成,变为”,指人或事物成长的结果。bee意为“成为”,也不与into构成短语。
52.解析:one意为“一个”,用于代词指代上文前面有不定冠词的名词,即指occasion,表示一个寻找过错的机会。none意为“没谁,没人;没有任何事物;没有任何一点”。either意为“两者中的任何一个”。some意为“有些人;有的东西”。
53.解析:let意为“让”,let sb do sth表示“让某人做某事”。要用不带to的不定式作宾语补足语。order、ask和take后接带to的不定式作宾语补足语,分别表示“命令某人做某事”、“叫某人做某事”和“带某人去做某事”。
54.解析:escape意为“逃避”,一般指设法躲开讨厌的人或摆脱面临的危险、不快之事或指安然摆脱某种束缚或有害环境而获得自由,强调逃脱的结果。a very narrow escape表示“差一点逃脱不了”。从上文的内容可知,由于文章不是作者的朋友写的,如果校长继续盘问下去,事情很可能败露。surprise意为“吃惊”。hope意为“希望”。chance意为“机会”。
55.解析:translation意为“翻译”。通过这件事,作者认识到了自己的错误,所以下定决心努力把拉丁文翻译学好。reading意为“阅读”。writing意为“写作”。essay意为“文章”。这些都不需要作者努力学好的内容。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!