don\'t to think much of the line
网友回答
请问你是需要翻译?
还是需要改错?
还是需要...?
1.翻译的话可以
译为:别想太多
2.如果我来改的话
如下:Don't think too much !
3.需要分析句型的话
那就这样:don\'t to think much of the line
从整体看,这是一个祈使句
(祈使句是不需要主语的)
谓语是don't(译:不要,别..)
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
不要太在意结果
供参考答案2:
don't think much of the line??