英语翻译“情愫”,也作 “情素”;愫:真实的情意,诚意;“情愫”本意,就是真情实意.沈从文的代表作《

发布时间:2021-03-05 12:15:47

英语翻译“情愫”,也作 “情素”;愫:真实的情意,诚意;“情愫”本意,就是真情实意.沈从文的代表作《边城》,通过记写“湘西世界”自然优美、健康人生形式等方面的“美”来展现本意.本文将从“人情美”、“风俗美”和“写作动因”三个部分作阐释,分析作家从作品到理论构建的如诗如画、恬静淡远、风格独具的“湘西世界”,和独特的功利原则与美学观的显现,以及构筑其理想的“湘西世界”的根本动因,进而展现作者对湘西人民

网友回答

Emotion, and QingSu; Su: true love, sincerity; Feelings original intention, is the real thing. The representative work of shen congwen border town, through JiXie xiangxi world beautiful natural, healthy life form the aspects of beauty to show intention. This article will from the RenQingMei, custom and writing motivation three parts for interpretation and analysis of the writer from the works to the theory building of poem, quiet fort, style unique xiangxi world, and the appearance of unique principle of utilitarian and aesthetic, and build the ideal of xiangxi world fundamental dynamics, which show the author focus on xiangxi people's fate, concerns about hometown development, reflect the writer's rational spirit and cultural feelings, reflect writer of xiangxi native feelings deeply.
Hometown feelings RenQingMei customs beauty
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
在线翻译。。。
供参考答案2:
楼下一看第一句就不对,现在没时间,如果晚上还没人帮你翻译我就试试。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!