【工商行政管理局英文】...经国家工商行政管理局审核公司名称由原***...

发布时间:2021-04-04 16:09:49

英语翻译! 公司名称变更说明公司名称变更说明 本公司因业务发展需要,经国家工商行政管理局审核,公司名称由原“****”变更为“***”,公司营业地址、联系方式不变,由此带来的不便请予谅解.

网友回答

【答案】 Rename Announcement
  (更名声明.标题)手翻
  手打有点慢.正在打,稍后
  Due to business development,since 这里写上日期比如November 1,2014,原公司名 has been renamed to新公司名.
  Besides renaming,other business information remains the same,such as office address,pany bank accout numbers,tax registration numbers,organization codes,etc.
  出更名外,公司地址.联系方式,银行账户等均未变更.这里最好把日常账户啥的也写上,免得让人误解.
  最后要跟客户说一下更名造成的不便要谅解
  We sincerely apologize for any inconvenience caused to you.
  The updated pany information is listed:
  pany name:
  Office address:
  .重新说明一下,一目了然. 追问: 亲~
  补充也要翻 追答: 不好意思漏了一句。。一等
  第一句Due to business development and being passed in review of SAIC(缩写,全称是State Administration for Industry and
  Commerce of the People's Republic of China;这个注重的是逐项审核完毕了都)或者是being reviewed by SAIC(这个是审核完毕), since.......后面不变。是不是看着费劲啊。。。我给你综合一下:
  标题:Rename Announcement
  第一段:
  Due to business development and being passed in review of SAIC,since November 1,2014,原公司名 has been renamed to新公司名。
  第二段:Besides renaming,other business information remains the same,such as office address,pany bank accout numbers,tax registration numbers, organization codes,etc.
  最后抱歉下:We sincerely apologize for any inconvenience caused to you.
  下面可不写,写了是给客户看的更加一目了然
  The updated pany information is listed:
   pany name:
   Office address:
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!