“Intervention Teachers”怎么翻?翻译成“教师的参与”好不好

发布时间:2021-03-12 17:44:35

“Intervention Teachers”怎么翻?翻译成“教师的参与”好不好

网友回答

这不应该是标准的英语表达.intervention这里是介入,入侵的意思.当然,按照中文,这样翻译勉强接受.
======以下答案可供参考======
供参考答案1:
453213
供参考答案2:
老师的干涉供参考答案3:
这不应该是标准的英语表达。intervention这里是介入,入侵的意思。当然,按照中文,这样翻译勉强接受。 453213 老师的干涉
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!