明史列传第十八耿炳文翻译

发布时间:2019-08-31 02:29:02

明史列传第十八耿炳文翻译

推荐回答

1.C 2.B 3.B4.(1) (耿炳文)跟随太祖征讨中原,攻克了山东的沂、峄等各个州。攻下了汴梁, 巡行了黄河以南地区,随侍帝王的车驾北巡。(2)等到洪武末年,各位公、侯将尽,活着的只有耿炳文和武定侯郭英两个人;而炳文凭借着(对国家的)大功劳和老将(的身份),被朝廷所依赖、看重。 解析:1.备,详细 2.①是耿炳文父亲的事。⑤是进军不利的事。⑥是侧面。3.“建文元年”与“李坚、宁忠、潘忠、杨松”一道作战时,打了败仗。参考译文:耿炳文是濠地人。他的父亲耿君用跟从太祖朱元璋渡江,积累战功担任了管军总管。授给他宜兴县令的职位,跟张士诚的军队争夺营寨奋力作战而死。炳文承袭父亲的官职,统领他的军队。攻取了广德,进攻长兴。打败了张士诚的将领赵打虎,获得了三百多艘战船,擒拿了他的将领李福安等人,于是攻克了长兴。长兴占据着太湖口,陆路通向广德,与宣州、歙州接壤,是江浙一带的门户。太祖得到这个地方之后大喜,把它改名为长安州,设立了永兴翼元帅府,任命炳文为总兵都元帅,据守这个地方。温祥卿谋术很多,因躲避战乱来归顺耿炳文,炳文把他召入幕府,温祥卿为其谋划防守的策略非常详备。张士诚左丞潘元明、元帅严再兴率军来犯。炳文奋力出击,使敌人大败而离去。过了很久张士诚又派遣司徒李伯升率军十万从水陆两路进攻。长兴城中军队仅七千人,太祖非常担心,命令陈德、华高、费聚前去援救。李伯升连夜劫了炳文的营垒,诸将都溃败。炳文环城固守,敌军进攻非常猛烈,炳文依据情势进行防守,一个多月没有解开盔甲休息。常遇春率援兵到了,李伯升于是丢弃营垒逃跑了,耿炳文追杀敌人五千余人。那之后的第二年,改永兴翼元帅府为永兴卫亲军指挥使司,任命炳文为指挥使。不久张士诚大举发兵,派遣他的弟弟张士信又来争夺城池。炳文又使对方大败,俘获了他的元帅宋兴祖。张士信更加气愤,增兵围城。耿炳文与费聚出兵作战,又使对方大败。长兴为张士诚必争之地,炳文据险坚守一共十年,以少敌众,大小几十战,战无不胜,张士诚最终没有得逞。大军讨伐张士诚,炳文所统帅的部队攻克了潮州,围困平江。吴地平定,晋封为大都督府佥事。(耿炳文)跟随太祖征讨中原,攻克了山东的沂、峄等各个州。攻下了汴梁, 巡行了黄河以南地区,随侍帝王的车驾北巡。不久,又跟随常遇春夺取了大同,攻克了晋、冀两地。耿炳文跟从大将军徐达征讨陕西,赶跑了李思齐、张思道,于是镇守这个地方。他疏浚泾阳十万多丈长的水渠,百姓因此受益。不久授予他秦王左相都督佥事的职务。当初的时候,炳文守卫长兴,功劳最大。太祖张榜排列功臣,把炳文附在大将军徐达之后列为一等。炳文凭功臣老将的身份被朝廷器重。等到洪武末年,各位公、侯将尽,活着的只有耿炳文和武定侯郭英两个人;而炳文凭借着(对国家的)大功劳和老将(的身份)被朝廷所依赖、看重。建文元年,燕王朱棣起兵夺权。建文帝命令炳文为大将军,率领副将军李坚、宁忠北伐,当时炳文已经六十五岁了。军队号称三十万,到达的只有十三万。八月驻扎在真定,在滹沱河南北分营扎寨。都督徐凯驻军于河间,潘忠、杨松驻守于鄚州。先锋九千人驻守于雄县。当时正是中秋,军队没有设防,被燕王偷袭,前锋九千人都战死。宁忠等人来增援,刚过月漾桥,伏兵从水中发动攻击。宁忠、杨松都被俘,不屈而死。于是鄚州陷落。而炳文部将张保投降燕王,将南军的军情全部告诉燕王。燕王放张保回来,让他陈述张雄、鄚州失败的情况,说“北方的军队将要到了”。于是炳文调动军队全部渡河,合力抵挡敌人。军队刚调动,燕王的军队突然到来,沿城墙跟踪追击。炳文的军队不能布成阵列,打了败仗退入城内。士兵们争着进入城门,城门被堵塞,相互践踏而死的人不计其数。于是燕王的军队包围了城池。炳文的军队尚有十万,坚守不出战。燕王知道炳文是老将,城池不会轻易攻破,过了三天,解除包围回去了。建文帝突然听见炳文失败,非常忧虑。太常卿黄子澄于是推荐李景隆为大将军,奉命代替炳文。等到到了军中,燕王军队已在前一天离开了。炳文回来景隆代替他领军,最终失败了。燕王称帝的第二年,刑部尚书郑赐、都御史陈瑛弹劾炳文衣服器皿有龙凤文饰,玉带用红色腰带,超越本分狂妄无道。炳文很害怕,于是自杀了。
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!