(12分)图片、地图、表格等都蕴含了丰富的历史信息。材料一 明末清初的西学东渐概况地理利玛窦绘制《坤舆万国全图》数学利玛窦、徐光启合译《几何原本》物理机械工程邓玉函、王徽译绘《远西奇器图说》天文历算汤

发布时间:2019-11-04 10:24:27

试题难度:难度:偏难 试题类型:综合题 试题内容:(12分)图片、地图、表格等都蕴含了丰富的历史信息。
材料一 明末清初的西学东渐概况
地理
利玛窦绘制《坤舆万国全图》
数学
利玛窦、徐光启合译《几何原本》
物理机械工程
邓玉函、王徽译绘《远西奇器图说》
天文历算
汤若望、徐光启编订《崇祯历书》
水利技术
熊三拔、徐光启合译《泰西水法》
火炮制造
徐光启将火炮运用到辽东战场
欧洲古典哲学
李之藻、傅汎际合译《谈天》(亚里士多德著)
 
艺术
美术
西方绘画技法
音乐
西洋乐器
建筑
教堂、圆明园
(注:利玛窦、汤若望等欧洲传教士同时也把中国的《大学》、《论语》等典籍介绍到欧洲。欧洲学者称之为“一次相互的启蒙”。)
材料二 中国近代以后西学东渐的历程
鸦片战争后
林则徐(钦差大臣)雇人翻译《四洲志》《各国律令》
魏源编写《海国图志》
第二次鸦片战争后
江南制造总局翻译馆、上海同文馆(均为清政府所办)
李善兰翻译《方圆阐幽》、《垛积比类》
徐寿翻译《化学鉴原》
华蘅芳翻译《地学浅识》
徐建寅翻译《声学》《电学》
甲午战争

大同译书局(梁启超自办)、译书出版社(留日学生自办)
严复翻译《天演论》(赫胥黎著)、《原富》(亚当·斯密著)
马君武翻译《卢梭民约论》(即《社会契约论》)
杨廷栋翻译《万法精理》(孟德斯鸠著)
民国以后
陈独秀翻译《现代文明史》(法国薛纽伯著)
胡适翻译《最后一课》(都德著)、《弑父之仇》(莫泊桑著)
比较材料一、二,提取中国古代到近代西学东渐的变化发展的信息,并结合所学知识予以说明。

推荐回答

试题答案:示例一:从古代至近代,西学东渐中译书的内容越来越丰富。(2分)古代以传播基督教神学思想与推介欧洲先进科技知识和人文知识为主。(2分)进入近代,19世纪60年代以科技书籍为主;19世纪末至20世纪初,由于民族资本主义的发展,中国先进分子日益不满清期专制统治,学习西方由科技转向制度,译书改以政治内容(社会科学)为主;民国初年,中国先进分子学习西方由制度转向思想文化。(6分)译书内容越来越丰富,反映了中国向外国学习的内容越来越广泛,与世界的联系也不断增强。(2分)示例二:从古代至近代,西学东渐主持者发生变化,其目的也随之变化。(4分)古代以西方传教士为主,他们与中国士大夫合作译书,反映其向中国传播基督教的初衷;(4分)近代以后主持者以中国知识分子为主体,19世纪60年代官方译书系统形成,19世纪末20世纪初民间译书剧增,体现了救亡图存、强国御侮的时代要求。(4分)示例三:从古代至近代,西学东渐中译书的影响发生变化。(3分)古代西学东渐不仅给中国带来了西方科技知识,同时把中国文化传播到欧洲,促进了东西方之间的文化交流,并对欧洲启蒙运动产生重大影响。(3分)近代的西学东渐主要有助于中国人民的救亡图存和社会进步:(2分)19世纪40年代的译书对中国人开阔视野、开始认识世界具有启蒙的作用;19世纪60年代的译书有利于中国工业化的启动;19世纪末20世纪初的译书有利于中国人的政治启蒙,推动了戊戌变法和辛亥革命等民主化的探索;民国初年的译书有利于中国思想界的空前解放,掀起了新文化运动。(4分)(本题还可从其他角度进行拓展性做答,可酌情给分,但满分不得超过12分。比如由双向交流、平等互动到单向引入、主动学习,由民间行为到政府参与等)
以上问题属网友观点,不代表本站立场,仅供参考!